ports/textproc/translate-toolkit/files/patch-tools-pocompendium
Sunpoet Po-Chuan Hsieh 20e0180196 Add translate-toolkit 3.1.1
The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help
make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The
Toolkit is part of the Translate project.

The software includes programs to convert localization formats to the common PO,
and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and
XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a
localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to
Mozilla.

At its core the software contains a set of classes for handling various
localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO,
Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and
XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.

Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge
translations and perform various checks on translation files.

WWW: https://toolkit.translatehouse.org/
WWW: https://github.com/translate/translate
2020-09-27 19:29:50 +00:00

28 lines
846 B
Text

--- tools/pocompendium.orig 2020-04-25 10:43:45 UTC
+++ tools/pocompendium
@@ -94,7 +94,7 @@ fi
output=$1
shift
-tmp_dir=`mktemp -d tmp.XXXXXXXXXX`
+tmp_dir=`mktemp -d -t /tmp tmp.XXXXXXXXXX`
if [ $1 == "-d" ]; then
shift
@@ -159,14 +159,14 @@ msgcat -o $output `find $tmp_dir -name "*.po"` 2> >(eg
# Extract only errors if requested
if [ $option_errors -eq 1 ] ; then
- tmp=`mktemp tmp.XXXXXXXXXX`
+ tmp=`mktemp -t /tmp tmp.XXXXXXXXXX`
msgattrib --only-fuzzy $output > $tmp
mv $tmp $output
fi
# Extract only correct translations if requested
if [ $option_correct -eq 1 ] ; then
- tmp=`mktemp tmp.XXXXXXXXXX`
+ tmp=`mktemp -t /tmp tmp.XXXXXXXXXX`
msgattrib --translated --no-fuzzy -o $tmp $output 2> >(egrep -v "warning: internationali.ed messages should not contain the .* escape sequence" >&2) && mv $tmp $output
fi