mirror of
https://git.freebsd.org/ports.git
synced 2025-07-18 17:59:20 -04:00
Fix Japanese message catalog to work with gettext 0.10.40.
Lines were split in the middle of a multibyte character.
This commit is contained in:
parent
6d50e1c211
commit
bae39e4ddc
Notes:
svn2git
2021-03-31 03:12:20 +00:00
svn path=/head/; revision=56422
3 changed files with 180 additions and 0 deletions
60
palm/gnome-pilot/files/patch-po::ja.po
Normal file
60
palm/gnome-pilot/files/patch-po::ja.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
|
||||
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
|
||||
@@ -640,8 +640,8 @@
|
||||
"pilots that you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この ID "
|
||||
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
|
||||
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
|
||||
+"数値にして下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
|
||||
msgid "Initial Sync"
|
||||
@@ -661,8 +661,8 @@
|
||||
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
|
||||
"change this setting, but individual conduits instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
|
||||
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
|
||||
+"が、個人情報は設定して下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
|
||||
msgid "Success"
|
||||
@@ -749,8 +749,8 @@
|
||||
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
|
||||
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
|
||||
-"<22>"
|
||||
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
|
||||
+"ん"
|
||||
|
||||
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
|
||||
msgid "Use conduit settings"
|
||||
@@ -1470,15 +1470,15 @@
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
|
||||
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
|
||||
+#~ "ります\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
|
||||
-#~ "<22>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
|
||||
+#~ "た\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
|
||||
-#~ "靴<>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
|
||||
+#~ "した\n"
|
60
palm/gnomepilot/files/patch-po::ja.po
Normal file
60
palm/gnomepilot/files/patch-po::ja.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
|
||||
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
|
||||
@@ -640,8 +640,8 @@
|
||||
"pilots that you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この ID "
|
||||
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
|
||||
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
|
||||
+"数値にして下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
|
||||
msgid "Initial Sync"
|
||||
@@ -661,8 +661,8 @@
|
||||
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
|
||||
"change this setting, but individual conduits instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
|
||||
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
|
||||
+"が、個人情報は設定して下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
|
||||
msgid "Success"
|
||||
@@ -749,8 +749,8 @@
|
||||
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
|
||||
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
|
||||
-"<22>"
|
||||
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
|
||||
+"ん"
|
||||
|
||||
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
|
||||
msgid "Use conduit settings"
|
||||
@@ -1470,15 +1470,15 @@
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
|
||||
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
|
||||
+#~ "ります\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
|
||||
-#~ "<22>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
|
||||
+#~ "た\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
|
||||
-#~ "靴<>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
|
||||
+#~ "した\n"
|
60
palm/gnomepilot2/files/patch-po::ja.po
Normal file
60
palm/gnomepilot2/files/patch-po::ja.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
|
||||
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
|
||||
@@ -640,8 +640,8 @@
|
||||
"pilots that you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この ID "
|
||||
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
|
||||
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
|
||||
+"数値にして下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
|
||||
msgid "Initial Sync"
|
||||
@@ -661,8 +661,8 @@
|
||||
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
|
||||
"change this setting, but individual conduits instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
|
||||
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
|
||||
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
|
||||
+"が、個人情報は設定して下さい。"
|
||||
|
||||
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
|
||||
msgid "Success"
|
||||
@@ -749,8 +749,8 @@
|
||||
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
|
||||
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
|
||||
-"<22>"
|
||||
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
|
||||
+"ん"
|
||||
|
||||
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
|
||||
msgid "Use conduit settings"
|
||||
@@ -1470,15 +1470,15 @@
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
|
||||
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
|
||||
+#~ "ります\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
|
||||
-#~ "<22>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
|
||||
+#~ "た\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
|
||||
-#~ "靴<>\n"
|
||||
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
|
||||
+#~ "した\n"
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue