Fix Japanese message catalog to work with gettext 0.10.40.

Lines were split in the middle of a multibyte character.
This commit is contained in:
Christian Weisgerber 2002-03-21 16:00:44 +00:00
parent 6d50e1c211
commit bae39e4ddc
Notes: svn2git 2021-03-31 03:12:20 +00:00
svn path=/head/; revision=56422
3 changed files with 180 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,60 @@
$FreeBSD$
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
@@ -640,8 +640,8 @@
"pilots that you use."
msgstr ""
"この ID "
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
+"数値にして下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
msgid "Initial Sync"
@@ -661,8 +661,8 @@
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
"change this setting, but individual conduits instead."
msgstr ""
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
+"が、個人情報は設定して下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
msgid "Success"
@@ -749,8 +749,8 @@
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
msgstr ""
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
-"<22>"
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
+"ん"
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
msgid "Use conduit settings"
@@ -1470,15 +1470,15 @@
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
+#~ "ります\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
-#~ "<22>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
+#~ "た\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
-#~ "靴<>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
+#~ "した\n"

View file

@ -0,0 +1,60 @@
$FreeBSD$
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
@@ -640,8 +640,8 @@
"pilots that you use."
msgstr ""
"この ID "
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
+"数値にして下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
msgid "Initial Sync"
@@ -661,8 +661,8 @@
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
"change this setting, but individual conduits instead."
msgstr ""
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
+"が、個人情報は設定して下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
msgid "Success"
@@ -749,8 +749,8 @@
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
msgstr ""
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
-"<22>"
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
+"ん"
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
msgid "Use conduit settings"
@@ -1470,15 +1470,15 @@
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
+#~ "ります\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
-#~ "<22>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
+#~ "た\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
-#~ "靴<>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
+#~ "した\n"

View file

@ -0,0 +1,60 @@
$FreeBSD$
--- po/ja.po.orig Mon Dec 3 12:10:26 2001
+++ po/ja.po Thu Mar 21 16:55:22 2002
@@ -640,8 +640,8 @@
"pilots that you use."
msgstr ""
"この ID "
-"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない<E381AA>"
-"<22>佑砲靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"は貴方のパイロットを識別するもので、他のパイロットと区別するために重複しない"
+"数値にして下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:101
msgid "Initial Sync"
@@ -661,8 +661,8 @@
"Default conduit action for Synchronization. In most cases you don't want to "
"change this setting, but individual conduits instead."
msgstr ""
-"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません<E3819B>"
-"<22><>朕余霾鵑論瀋蠅靴堂爾気ぁ<E6B097>"
+"同期するためのデフォルトのコンジット操作です。通常は変更する必要はありません"
+"が、個人情報は設定して下さい。"
#: capplet/gpilotd-capplet-strings.c:111
msgid "Success"
@@ -749,8 +749,8 @@
#: capplet/gpilotd-control-applet.c:137
msgid "Cannot run druid if pilots or cradles already configured"
msgstr ""
-"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ<E381BE>"
-"<22>"
+"パイロットまたはクレードルが既に設定されている場合はウィザードが起動出来ませ"
+"ん"
#: capplet/util.c:34 capplet/util.c:413
msgid "Use conduit settings"
@@ -1470,15 +1470,15 @@
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot and local record swapped\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ<E69BBF>"
-#~ "蠅泙<E8A085>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットとローカルのデータがすり替わ"
+#~ "ります\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, local record sent to pilot\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし<E381BE>"
-#~ "<22>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。ローカルのデータをパイロットに送りまし"
+#~ "た\n"
#~ msgid "arhive and change conflict, pilot record saved locally\n"
#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま<E38197>"
-#~ "靴<>\n"
+#~ "アーカイブと変更に重複が発生しました。パイロットのデータをローカルに保存しま"
+#~ "した\n"